miércoles, 22 de octubre de 2014

#

-Wovor hast du Angst? fragte E mich mit einer freundlichen Stimme.
-Ich habe Angst vor der Liebe aber viel mehr vor mir.
Der Raum war ganz still.
E brach die Ruhe durch und fragte mich verwirt:
-"Vor dir?"
Ich schloss meine Augen, wollte irgendwie verschwinden.
-"Ich kann dir leider das nicht erklären. Meine Gefühle sind so kompliziert, die ich selbst nicht verstehen kann." antwortete ich.
Meine Tränen wollten meine Augen verlassen aber ich erlaubte das nicht.
"Ich bin der Meinung, dass wir uns nie wieder treffen sollten." sagte ich lächelnd.
Ich mochte das nicht sagen aber ich wollte nicht die Kontrolle meiner Gefühle verlieren.
-"Was? Spinnst du?" stellte E die Frage mit wütenden Augen.
Ich lasste die Antwort zu dieser Frage nicht meine Lippe verlassen.
-"Wieso hast du das nicht früher gesagt? Jetzt ist es zu spät. Mein Herz gehört dir und du weisst das schon." fügte E hinzu.
Die Augen von E konnten nicht mehr die Trännen zurückhalten.
Ich war noch immer sprachlos und mein Körper war gelähmt. Ich wollte nichts mehr als E umarmen.
Trotzdem machte ich das nicht.
E sagte nichts mehr und ging weg.
Ich sah wie E verschwand langsam. Mein Körper stürzte auf dem Boden ein.
In diesem Moment hatte ich die Möglichkeit zu wissen, wie viel ich E liebte.
Ich war immer so. Ich musste alles verlieren, damit ich den Preis der Dinge oder den Preis der Menschen wissen könnte.
Ich brachte in Trännen und hasste mich. Ich traf mich nie wieder mit E.
Seit diesem Moment flüsterte ich, dass ich nie in meinem Leben lieben würde.

martes, 23 de septiembre de 2014

-

Te miré e hiciste exactamente lo mismo a viceversa. No dejé que ninguna palabra saliera de mis labios, tan sólo permanecí en silencio. Vos, hiciste todo lo contrario.
Yo tenía mi propio mundo, mis ideales y mis sueños. Jamás te los mostré, tan sólo permanecí en silencio, escuchaba tus sueños abstractos, tu pensamiento frío y tu mundo totalmente diferente al mío.
Aunque no compartía tus ideales, me sumergí en ellos, así podría, de esta manera entenderte mejor.
Bailé tu música desconocida junto a tu cerebro.
Dejé de lado todo mi mundo amado, conocido y seguro, sólo para poder entenderte.
Con el tiempo desarrollé dos puntos de vista. El mío y el mío infectado con tus influencias.
En ningún momento te tomaste la delicadeza de hacer lo mismo, con eso entendí que jamás tuve la misma relevancia en tu vida como la que vos tenías en la mía.
Continué en silencio y me marché. 
Regresé a mi propio mundo, escuchando mi música bailando junto a mis sueños e ideales, habiendo aprendido una lección extremadamente valiosa.

sábado, 20 de septiembre de 2014

Frühling

Jeden Tag ist es ein bisschen schwieriger. Ich wache auf und frage mich, was ich machen sollte.
Die Wolken verstecken die Sonne und die Dunkelheit des Tages verwirrt mich.
Jeden Tag verliere ich etwas und finde es ist schrecklich, die Bedeutung einer Dinge so spät zu merken, wenn diese meines Lebens hintergelassen hat.
In der Nacht kann ich nicht schlafen, da meine Seele und mein Gehirn tanzen zusammen.
Die Erinnerungen kommen aus der Vergangenheit um mich zu belästigen.
Jetzt scheint die Sonne und es ist warm. Der Frühling wird schon auf die Bühne aufkommen und die Herzen, die erfroren waren, wachen sie wieder auf. Einige werden nie im Leben wieder lieben, andere werden ein Risiko eingehen und andere werden auf die richtige Person warten. Die richtige Person, die die Verletzungen heilen kann.

martes, 5 de agosto de 2014

Mis vacaciones llegaron a su fin.

No me agrada la idea de querer plasmar vivencias en el Blog y no poder hacerlo fluidamente.
Antes de comenzar a relatar lo que me sucedió en el día de la fecha, debo retroceder a unos cuantos meses atrás. Tal vez debo remontar mis recuerdos al mes de Marzo.
Debo admitir que soy de esas personas que les gusta tener su propio horario de actividades.
Ya era Marzo, casi todo empieza en este mes, es como el Septiembre de los países del hemisferio norte.
Tenía dudas acerca de anotarme en el Conservatorio o no. Pregunté por consejos a terceros, algunos me decían "No te anotés, va a ser difícil cursar análisis y álgebra juntas.", otros apostaban a que podía con todo.
Yo estaba en la duda, como siempre, suelo ser demasiado indeciso, ahora en menor medida que antes, pero lo sigo siendo. A esto,  le sumamos que quería aprender francés y seguir con japonés.
Me terminé decidiendo por hacerlo todo, poniendo todas las fichas al rojo.
Fue agotador levantarse súper temprano, ver que el sol ni había aparecido en escena e ir de un lugar a otro a las corridas. Sé que di todo lo mejor que pude, obteniendo resultados como promocionar historia, llegar a poder dar el final de álgebra, recursar análisis, aprobar las tres materias del Conservatorio, aprobar francés y hacer malabares con las clases de japonés, que llegaba agotado después de tener cuatro horas seguidas de análisis y álgebra juntas.
Después pensé en algo que fue una de las primeras cosas que aprendí en las clases de Economía.
"La Economía es la ciencia de la elección.", "COSTO DE PRODUCCIÓN" 
Tenés que dejar algo para obtener otra cosa. Supongamos que el tener que recursar análisis es mi "Costo de producción".
Me puso mal, quería aprobar todo, después de todo el esfuerzo que había hecho.
Después empecé a pensar que tenía que estar contento por todas las otras cosas que logré.
Suelo mirar el vaso medio vacío porque soy así, perfeccionista, ambicioso, y demasiado exigente conmigo mismo. Pero me tomé la delicadeza, el tiempo de observarlo bien, detalladamente y sonreí.
Una amiga me comentó de un libro que habla de eso, que me enseñó a decir: "Gracias por lo que logré. Gracias a aquellos que confiaron en mí, a los que me ayudaron."
Luego del primer cuatrimestre, llegaron las vacaciones, la primer semana me quedé metido en mi casa, necesitaba estar solo acá, descansar, reponerme para el segundo cuatrimestre, pasando tiempo con los instrumentos. La segunda semana la aproveché para salir.
Hoy empezaron las clases del Conservatorio, sinceramente había dormido poco por el ritmo que tenía de acostarme tarde. Aún así, me desperté súper contento, sin stress.
Después me dirigí a la sede de CBC porque no me asignaron la materia que debo recursar. Me pareció sumamente raro.
Me atiende una señora, le explico que no me habían asignado el horario de la última materia que me faltaba.
A todo esto, la señora tenía mal humor, respondía de forma soberbia y me dijo que todos los papeles que yo tenía no servían que por eso no me la asignaron. Empecé a pensar que todos los que trabajaban ahí eran ineptos y que no merecen trabajar. Le respondo que era lo que me habían dado para llenar con mis datos, así podía cursar este cuatrimestre. Seguía respondiendo mal y me dio un formulario, el cual  completé y me dijo vení el martes. 
Le pregunto: ¿Qué número es el Martes? 
"Ay, ni idea." Responde
"Porque las clases empiezan el 11, o sea que pierdo una clase."
"Sí." Respondió.
Me fui furioso, no podía creer que no estaba inscrito por culpa de todos esos empleados infradotados.
Después llegué a mi casa, me puse a practicar flauta traversa y me llamó mi mamá diciéndome que habían encontrado al nieto de Estela Carlotto. Estaba tan concentrado en la práctica que ni demostré ningún sentimiento. Seguí con mi práctica y finalmente caí qué tan importante era la noticia. 
Mi furia se pasó después de pensar en una mujer, guerrera, que le fue arrebatado lo más preciado para una madre, después de años de lucha, tristeza e incertidumbre, logró encontrar a su nieto.
Siempre va a haber alguien en una situación peor o mejor que nosotros.
Lo importante es nunca desistir y seguir dando lo mejor de uno.
Por lo tanto si todo sale bien, este cuatrimestre:
-Facultad
-Conservatorio
-Japonés, inglés, francés y alemán


viernes, 25 de julio de 2014

Después de haber estado practicando flauta traversa, hice lo de siempre, sólo que esta vez pensé detalladamente en lo que estaba haciendo. Miraba el pañuelo verde que uso siempre para limpiarla, la frotaba para sacarle las huellas digitales, para que quedara limpia, brillante, como lo es por naturaleza.
Si uno trata así a un instrumento, ¿trata así a los demás?, ¿trata a su propia persona así?
No hay nada más lindo que la relación entre músico-instrumento, es tan pura.
El cuidar del instrumento, tratarlo con delicadeza como si fuera de cristal, ponerlo en el estuche con demasiado cuidado.
Aunque uno no se detenga a pensar en ello, porque es algo que está "naturalizado", habla de cómo es uno.

domingo, 16 de marzo de 2014

Pain makes people change.
La douleur rend les gens changent.
Der Schmerz macht Menschen wechseln.
痛みは人々を変わさせます。
El dolor hace cambiar a la gente.

miércoles, 12 de marzo de 2014

Je suis rien.

Je suis rien, mais je suis tout.
Je suis petit, mais je suis grand.
Je suis laid, mais je suis beau.
Je suis lâche, mais je suis courageux.
Je suis faible, mais je suis forte.
Je suis moi, mais je suis autre.
Je suis rien, je suis rien.

Comment tu me vois?